Aim for a maximum of 37–42 characters per line and no more than two lines on screen at once.

If your video is on YouTube, you can use the "Auto-translate" feature or the "Transcribe and auto-sync" tool in the YouTube Studio to generate a Portuguese draft.

Use or "Vós" only if the piece is historical or specifically for certain regions in Portugal. 3. Translation Example

When preparing subtitles in Portuguese, keep these "rules of thumb" in mind for a professional result:

Tools like Kapwing or Veed.io allow you to upload a video and automatically generate Portuguese subtitles using AI. 2. Portuguese Subtitle Basics (Translation Tips)

→ Obrigado por assistir. (Masculine) / Obrigada por assistir. (Feminine)

If you are editing a video (using Premiere, Final Cut, or DaVinci), you need an .srt file. I can translate a transcript for you if you paste the English text here.

If your "piece" includes common phrases, here is how they usually translate: → Bem-vindos ao nosso programa. "Click the link below" → Clique no link abaixo.