Don Bacho & Bedina Daagdo ... ⏰

"Bedina!" Bacho hollered. "Bring your donkey and your pride. We have work."

Halfway down, the path turned into a sharp, muddy ledge. Bacho, sweating and puffing, shouted back, "Bedina! Is it steady? Don't let it slip!" DON BACHO & BEDINA daagdo ...

) literally means "to drop," "to leave behind," or "to throw down." In the context of a story about these two characters, it often implies a moment where someone is outsmarted, abandoned in a funny situation, or where a "heavy" truth is dropped. "Bedina

Bedina looked at the tumbling wooden mountain, looked at his blackberries, and then looked at the steep 200-foot drop to the river below. He calmly stepped aside. "Bacho!" Bedina yelled. (Drop it/Let it go!) Bacho, sweating and puffing, shouted back, "Bedina

And so, they walked back up the mountain, leaving the "dropped" history behind, already planning how to tell the village they had fought off a pack of wolves to save the empty air.

Silence fell over the mountain. Bacho crawled out of the mud, his face a mask of fury. "My grandmother’s wardrobe! You told me to daagdo ?"